
Euroopa Kapitalistlike Riikide Liit (EKR Liit = EKRL = E. Liit)
Austria Euroopa Kapitalistlik Vabariik
Belgia Euroopa Kapitalistlik Kuningriik
Briti Euroopa Föderatiivne Kapitalistlik Kuningriik
Põhja-Iiri Autonoomne Ringkond
Šoti Autonoomne Ringkond
Walesi Autonoomne Ringkond
Bulgaaria Euroopa Kapitalistlik Vabariik
Eesti Euroopa Kapitalistlik Vabariik (Eesti EKV = EEKV)
Hispaania Euroopa Kapitalistlik Kuningriik
Baski Autonoomne Ringkond
Galeegi Autonoomne Ringkond
Katalaani Autonoomne Ringkond
Hollandi Euroopa Kapitalistlik Kuningriik
Iiri Euroopa Kapitalistlik Vabariik
Itaalia Euroopa Kapitalistlik Vabariik
Kreeka Euroopa Kapitalistlik Vabariik
Küprose Euroopa Kapitalistlik Vabariik
Türgi Autonoomne Ringkond
Leedu Euroopa Kapitalistlik Vabariik
Luksemburgi Euroopa Kapitalistlik Suurhertsogiriik
Läti Euroopa Kapitalistlik Vabariik
Kuramaa-Liivi Autonoomne Ringkond
Latgale Autonoomne Ringkond
Malta Euroopa Kapitalistlik Vabariik
Poola Euroopa Kapitalistlik Vabariik
Portugali Euroopa Kapitalistlik Vabariik
Prantsuse Euroopa Kapitalistlik Vabariik
Guadeloupe'i Autonoomne Ringkond
Guajaana Autonoomne Ringkond
Korsika Autonoomne Ringkond
Martinique'i Autonoomne Ringkond
Réunioni Autonoomne Ringkond
Rootsi Euroopa Kapitalistlik Kuningriik
Rumeenia Euroopa Kapitalistlik Vabariik
Székely-Ungari Autonoomne Ringkond
Saksa Euroopa Föderatiivne Kapitalistlik Vabariik
Slovaki Euroopa Kapitalistlik Vabariik
Sloveeni Euroopa Kapitalistlik Vabariik
Soome Euroopa Kapitalistlik Vabariik
Ahvenamaa Autonoomne Ringkond
Taani Euroopa Kapitalistlik Kuningriik
Tšehhi Euroopa Kapitalistlik Vabariik
Ungari Euroopa Kapitalistlik Vabariik
Lasteajakirjas Täheke ilmus kunagi silpmõistatus, kus liiduvabariikide pealinnade nimed olid sassis: Moskev–Kiiva, Jelisi–Tbirevan, Bakent–Taškuu, Alma-Ze–Frunata jne. Üks kombinatsioonidest – Talnius–Villinn – peab paika ka tänapäeval. Selliseid saab veel välja mõelda:
Budarest
Bukapest
Kopenholm
Stockhaagen
Varha
Prassavi
Parid
Madriis
Londam
Amsterdon
Bratisljana
Ljubslava
Vanaeesti ja uuseesti keel
Tuleks asendada vanad rahvapärased taime- ja loomanimetused järk-järgult rahvusvaheliste ehk ladinatüvelistega, nt mäger, karu, hunt, jänes > meeles, ursus, luupus, leepus. Siis on välismaalastel kergem eesti keelt õppida:
Ursus magab talveund.
Luupus ajab leepust taga.
Vulpes ja nüktereutes elavad meelese kraabitud urus.